Your browser is out-of-date!

Update your browser to view this website correctly. Update my browser now

×

Programas bilingües difunden tradiciones en Argentina

LRA21 Radio Nacional Santiago del Estero defiende raíces quichuas

SANTIAGO DEL ESTERO, Argentina — Considerada Madre de Ciudades por ser la más antigua del país desde que fue fundada por los conquistadores españoles en 1553 a orillas del río Dulce, Santiago del Estero es un reservorio de tradiciones, el principal referente de la música folclórica argentina y un centro cultural, histórico y religioso.

Por Rubén Guillermo Margenet

De izquierda a derecha: Segundo Calderón junto al operador de turno, Pedro Vázquez, la jefa de contenidos Verónica Sesín, y la locutora Elba Inés Ríos de Soria

El único medio oficial de la Provincia de Santiago del Estero, cuyo objetivo primordial es rescatar esos valores autóctonos, es LRA21 Radio Nacional Santiago del Estero AM 1130 kHz. La emisora inició sus transmisiones en esta ciudad el primero de agosto de 1971, siendo actualmente una de las 40 filiales de RTA S.E. – Radio Televisión Argentina Sociedad del Estado.

Casualmente en ese año, un joven llamado Segundo Calderón había ingresado a la radio para cumplir tareas de ordenanza. Con el tiempo se interesó en el área técnica pasando a desempeñarse como ayudante en la planta transmisora. Ya como empleado efectivo, Calderón hizo tareas de operador en los estudios centrales y actualmente es el director de la emisora.

LRA21 tiene su sede en dos pisos del Edificio “Hermanos Ábalos” — nombre del que fuera el conjunto musical santiagueño más antiguo de la canción folclórica argentina y activo por más de 60 años. El edificio está ubicado en la calle Urquiza 332 donde también funcionan el Correo Argentino y la Comisión Nacional de Comunicaciones (CNC), que es un organismo descentralizado cuya misión y funciones son la regulación, contralor, fiscalización y verificación de los servicios de telecomunicaciones, postales y de uso del espectro radioeléctrico.

La dilatada trayectoria de Calderón le aporta un bagaje de experiencias que nos permite conocer el pasado y el presente de Radio Nacional Santiago del Estero.

Existen en Argentina alrededor de 30 pueblos originarios que han resistido más de 500 años de colonización europea a través de la preservación de sus idiomas y dilectos.

La Provincia de Santiago del Estero tiene buena parte de su identidad modelada por la cultura quichua y su mejor medio de expresión a través de LRA21 es el programa “El Alero Quichua Santiagueño”. Este programa fue creado por Don Sixto Doroteo Palavecino, poeta, músico y cantante santiagueño, fallecido en abril de 2009 a los 94 años. Palavecino fue uno de los más fervientes defensores de la cultura quichua y su lengua, hablada por más de 120.000 pobladores en la provincia.

La primera emisión ocurrió el 6 de octubre de 1969 a través de LV11 Radio del Norte, antecesora de LRA21, por lo que han transcurrido más de 40 años sin interrupciones.

Según Calderón, no existe libreto en razón de que el programa se hace en vivo con la espontánea participación del público presente en el Salón Auditorium de Radio Nacional y su desarrollo consiste en la emisión de música, canto, poesía, diálogo en quichua y su traducción, información cultural y contactos con personalidades de distintas instituciones quechuas del Perú, Bolivia y el mundo.

“El programa es conducido actualmente por uno de sus hijos, Rubén Palavecino, acompañado por Ana María Campos y Manuela Jiménez”, dijo Calderón. “[El programa] sale al aire los domingos de 11 a 13 horas y también se puede escuchar en vivo por Internet”.

Precisamente con motivo del 40° Aniversario del programa, Rubén Palavecino fue entrevistado en el Auditorio que lleva el nombre de su padre. Rubén destacó uno de los momentos más felices de Don Sixto cuando la Universidad Nacional de Rosario lo distinguió con el título de Doctor Honoris Causa.

“El no comprendía el motivo de tal halago ya que se consideraba un sachero (del monte) y que no había terminado siquiera la escuela primaria. ¿Cómo iba a ser distinguido con un doctorado?” dijo Rubén. “Entonces tuve que explicarle que el doctorado para él era un título honorífico que se les da a personas con una cierta trayectoria jalonada de buenas acciones”.

El éxito del programa y la necesidad de multiplicar los esfuerzos por rescatar, conservar y difundir la lengua quichua dieron como resultado el nacimiento de una institución cultural que adoptó el mismo nombre del programa. Sus fundadores fueron, además de Don Sixto Palavecino, Felipe Benicio Corpos, Vicente Salto y Domingo Bravo.

De acuerdo a la información disponible en su página Web, tanto el programa decano como la institución responden a los mismos intereses pero están controlados por órganos diferentes. La audición radial depende administrativamente de Radio Nacional mientras que la institución se rige por las disposiciones provinciales que son comunes a las entidades que poseen personería jurídica.

Ficha Técnica Radio Nacional Santiago del Estero
LRA21 AM 1130 kHz – LRA321 FM 98.5 MHz
Horario de transmisión: 0600-2400 (0900-0300 UTC)
Administración y Estudios Centrales: Calle Urquiza 332, 1° y 2° Pisos, G4200DHH, Santiago del Estero, Argentina.
Tel.: +54(0385)421-2565/5460
Planta Transmisora: Libertad 5000, Barrio Autonomía, Santiago del Estero.
E-Mail: [email protected]
WEB: www.radionacional.com.ar/emisoras/lra-21-radio-nacional-santiago-del-estero.html
Audio en vivo: http://www.aleroquichua.org.ar/sitio/reproductor.htm

“Otros programas tomaron el ejemplo del Alero Quichua Santiagueño y se fueron sumando para revalorizar la lengua nativa”, dijo Calderón.

De la grilla de programación emitida por LRA21 se destacan: “Sapiyman”, que en quichua significa “hacia mi raíz”, se emite los domingos a las 10 horas y es conducido por Casilda Chazarreta; “Nosotros los Santiagueños”, cada sábado de 17 horas con la conducción de Doña Ilda Juárez de Paz; “Estampa Sureña”, también los sábados a las 19 horas con Antonio Garzón; y “Sonqoy Santiago”, que en quichua significa “El Corazón de Santiago”, de lunes a viernes a las 18 horas a cargo de Juan Carlos Carabajal, destacado cantautor y miembro de una familia numerosa de folcloristas santiagueños.

“Todas estas realizaciones son bilingües de una hora de duración y están destinadas a los quichuahablantes”, dijo Calderón.

Pero en décadas pasadas era considerada una lengua vulgar y el nativo prefería utilizar el español para no sentirse marginado. “Hay que recordar que el quichua había sido prohibido”, dijo Calderón. “Ahora se enseña en las escuelas y mucha gente está interesada en aprenderlo. Este es el resultado de la gran difusión cultural y educativa que hizo Don Sixto a través de este medio”.

Close